You're both right. All Kanji symbols have both a literal and an associative meaning. They are pictograms - so the visual cues are used to depict a concept. As in the example from MrsTonysEvilTwin. The literal translation is 'two women, one domain", the associative meaning (as in, how its read in a sentance) is either Trouble or Conflict depending on how its used. The Hayabusa symbol is the combination of the pictograms for fast and strong and the everyday literal reading of the symbol is 'Hayabusa'. If you wanted to say the sentance "Fast and strong" you wouldn't use the symbol for Hayabusa, you'd use the symbols for fast and strong and you'd add an inflective 'swish' to the first symbol to imply 'and'.
Our culture has similar symbols. For example, the skull and crossbones. You can either read it literally as 'skull and crossbones' or you can instantly recognise it's associative meaning of Deadly Danger.
Our culture has similar symbols. For example, the skull and crossbones. You can either read it literally as 'skull and crossbones' or you can instantly recognise it's associative meaning of Deadly Danger.